Nos traducteurs et interprètes

Chaque traducteur et interprète est sélectionné en fonction de deux critères essentiels pour nous :
  • Maîtriser un domaine de compétence précis par une expérience professionnelle ou des études tout en étant diplômé en traduction ou interprétation
  • Traduire vers sa langue maternelle

La plupart de nos traducteurs sont équipés d’un outil d’aide à la traduction tel que SDL TRADOS ou Wordfast. Cet outil permet entre autres de créer des glossaires ainsi qu’une mémoire de traduction. Nos traducteurs peuvent ainsi se créer une base de données par client pour employer toujours le même vocabulaire. Pour notre gestion de projet, nous utilisons au sein de l’agence SDL TRADOS 2019.